19.12.5跟《老友记》学美语52 区分英式[ɪ] / 美式[i],婚礼喊错名罗斯重宣誓

time:2019-12-05 Source:

125日每日轻松学英语《英语PK台》

节目直播:1400-1500 当晚重播:2200-2300

今日嘉宾 :美籍华裔发音教练Henry带你纵观美国文化,攻克美语发音

今日主题:第三季【跟《老友记》学美语】第525季第1集【外教纠音】区分英式[ɪ] / 美式[i]【精选剧情】婚礼喊错名罗斯重宣誓


了解今日课堂题目:

课堂答疑:

1、【张靖萱】老师们好,关注节目好长时间了,受益颇多,十分感谢,听了节目后,我重新梳理了一遍音标,发现现在的音标标注很复杂,和当初上学时学的不一样了,具体问题,我找了一个例子,烦请Henry老师解释一下:

refrigerator  /rɪˈfrɪdʒ.ə.reɪ.t̬ɚ/ 这个标注的是美音,里面的标注符号,除了重音我知道外,其他的是什么意思?/rɪˈfrɪdʒ.ər.eɪ.tər/ 这个标注的是英音,问题同上,为什么会有上标?

另外,现在最流行的音标标注体系是什么?感觉很多都是乱用的。再次感谢,祝节目听众越来越多。

2、【Zhaowei】请问二位老师,美语中数字如thirty发[θɜːrdi], 但如果发该词复数thirties 是发[θɜːrdiz],还是[θɜːrdIz], 即在thirties中,最后一个元音发长音[i]还是发短音[I]?

3、【轻舞飞扬】Henry老师:your 和you我总发不好音,但又不知道问题出在哪里,能请老师给讲解一下吗?wh开头的音我也发不准确。

4、【芳草】Henry老师:we’re with 24/7 : ourselves. 中的24/7是怎么理解?是身边的全部人吗?谢谢


片段一 5季第1

时间:00:00:29-00:02:25

地点:婚礼礼堂

人物:主婚人,罗斯,艾米丽,瑞秋,乔伊,钱德勒,罗斯妈妈

事件:在上一季的最后,罗斯在和艾米丽在婚礼宣誓中错叫了瑞秋的名字,于是在所有亲朋面前,罗斯又重新进行了宣誓。

Minister: I think we’d better start again①. Ross, repeat after me. I, Ross…

Ross: I, Ross…

Minister: Take thee, EMILY…1

Ross: Take thee, Emily. Like there’d be anybody else.

[lɑi' ðeər' bi e ni bɑ di jells]

Minister: As my lawfully wedded wife, in sickness and in health, till death parts us.2

Ross: As my lawfully wedded wife, in sickness and in health, until death parts us③. Really, I do. Emily.

Minister: May I have the rings? Emily, place this ring on Ross’s finger as a symbol of your bond everlasting. Ross, place this ring in Emily’s hand as a symbol of the love that encircles you forever. Ross and Emily have made their declarations and it gives me great pleasure to declare them husband and wife. You may kiss the bride④.

Mrs. Geller: This is worse than when he married the lesbian.3

Joey: Well, that went well. Yeah.

[ðæ' wen' wel]

Chandler: It could’ve been worse. He could’ve shot her.4

[ɪ' kʊ də bɪn wərs]

Ross: That uh, that was pretty funny, wasn’t it⑥? Och!


Homework: 本周学习连读掌握

1Like there’d be② anybody else.

[lɑi' ðeər' bi e ni bɑ di jels]

2、that went well.

[ðæ' wen' wel]

3It could’ve been worse⑤.

[ɪ' kʊ də bɪn wərs]


Homework: 课堂纠音上节连读

1you don’t have those babies til① I get back.

 [jµ doun' hæv ðouz bei biz tɪl lɑi ge' bæ']

2you’re just gonna mess with④ his head

 [jər gə nə me swɪ θɪz hed]

3You missed your chance!

 [jµ mɪs dʒər tʃænts]


分享到(SHARE TO)

推荐RECOMMEND